Mamma, mi sembra come di avere ancora il batticuore.
Dear Mother, I can't tell you how excited I was today.
Ammiraglio, dovrebbe avere ancora una mia lettera!
Admiral, you're holding a letter for me.
Potrei avere ancora tre tequile e qualche fiammifero, per favore?
May I have three more shots of tequila, - and some matches, please?
Posso tenere i regali e avere ancora 29 anni?
Can I keep the presents and still be 29?
Con una forza che vorrei avere ancora, volai verso di lei.
With strength I wish I still possessed I floated towards her.
Doneremo al mondo qualcosa in cui avere ancora fede.
We will give the world something to believe in again.
Chi di voi ha la fortuna di avere ancora una vita, se la porti via!
Those of you lucky enough to still have your lives take them with you!
Ho bisogno di credere di avere ancora voce in capitolo nella nostra vita, ok?
I have to believe I got some kind of say over our lives. OK?
Almeno possiamo non fingere più di avere ancora qualcosa in comune.
And then we can stop pretending like we have anything in common anymore.
Cioe' mi ha sorpreso che volesse avere ancora a che fare con me visto quel che e' successo.
I mean, I'm surprised you'd want to have anything to do with me given our recent history.
Il dottore ha detto che sei fortunato ad essere vivo e ad avere ancora un fegato.
The doctor said you're lucky to be alive and still have a liver.
A desiderare di avere ancora qualcosa di loro, qualcosa di concreto a cui aggrapparsi.
To wish that you had a piece of them, Something solid to hold onto.
È una bella cosa... ma mi risulta di avere ancora un debito da saldare.
That's a fine thing, but by my reckoning, I still have a debt that has to be paid.
Ci sono alcune persone morte che anche io vorrei avere ancora intorno.
There's some dead people I wish was still around too.
Penso di avere ancora la ricevuta, qui da qualche parte.
I still have the receipt in here, somewhere.
Oh, come vorrei avere ancora una mamma.
Oh, how I wish I still had a mother.
Potremmo avere ancora bisogno dei suoi servizi.
We may need their services again.
Credi di avere ancora tempo per decidere, ma non è così.
You think there's still space enough to make the decision, and then there isn't.
Credo di avere ancora una carta di credito che funziona.
I think I still have a credit card that works.
Fingerò di avere ancora le mani legate.
I'll pretend to keep my hands tied.
Senti, mi dispiace tantissimo di avere ancora il Playbook.
Look, I'm sorry that I still have the Playbook.
Potrei avere ancora qualche mossa da giocarmi.
I might have a few moves left.
Conosco un tizio che dice di avere ancora una scorta da vendere.
I know a guy who claims he still has a stash to sell.
L'unico problema che puoi avere e' che ne vuoi avere ancora.
The only problem you're gonna have is that you didn't buy more.
Siamo fortunati ad avere ancora un motore.
We're lucky it's still got an engine.
Per favore, signore, ne potrei avere ancora?
Please, sir, may I have some more?
Il tuo amico e' fortunato, potremmo avere ancora bisogno di lui.
Your friend is lucky we still might need his help.
Sarebbe figo avere ancora tutta la vita davanti.
I mean how cool that'll be. Like you whole life is out of you. You know.
Ho sempre saputo di avere ancora tanto spazio nello stomaco!
I knew I wasn't eating up to my potential!
Come fai ad avere ancora soldi?
How do you still have money?
Saltellerai verso un nuovo progetto, pensando di avere ancora 35 anni.
You'll tap-dance your way into a brand-new job, still date 35-year-olds.
Beh, credo di avere ancora un ottimo AnaMantle HC del 2009.
Well, I think I have a nice 2009 AnaMantle HC.
Nessuno puo' vivere una cosa del genere e dopo avere ancora una vita.
No one could go through something like this and have a life again.
Li ho trovati, ma... non credo di avere ancora molto tempo.
I found them, but I don't think I have much longer.
Charlotte, come fai ad avere ancora fame?
Charlotte, how can you be hungry again?
Lord Stark e' fortunato ad avere ancora la testa attaccata al collo.
Lord Stark's lucky he still has a head.
Torna alla tua vita... e ringrazia la tua buona stella di avere ancora qualcosa a cui tornare.
Go on back to your life and thank your lucky stars you've still got something to go back to.
Vuoi avere ancora piu' problemi, Carter?
Want to get in some more trouble, Carter?
Ora Scanlon è morto a meno che non provi di avere ancora il controllo.
And now Scanlon is a dead man unless he proves he's still in control.
Posso avere ancora un po di mimosa, per favore?
Can I please have some more mimosa juice?
Sei... sei fortunato ad avere ancora una famiglia.
You're... You're lucky you still got your family.
Ma dopo la seratina a casa di Roman, deve avere ancora le pile scariche.
But that whole adventure at Roman's seems to have drained his batteries.
Scusi... ma se voglio avere ancora un lavoro, devo prendere quel cane.
I'm sorry, but if I want to keep my job, I have to get that dog.
Se dovessi avere ancora bisogno di aiuto, contatta l' Assistenza Apple.
If you still need help, contact Apple Support.
Quindi se avete la sensazione di non avere ancora afferrato questa storia dell'invecchiamento, non vi preoccupate.
So if you ever feel like you don't have this aging thing quite pegged, don't kick yourself.
Credo di non avere ancora ricevuto alcuni voti del periodo universitario.
I don't think I've still received some of my homeworks from my undergraduate days.
Magari più lenti, ma gli attivisti potevano ancora accedervi, e discutere del fatto che avere ancora accesso ad essi è grandioso, in effetti, per molti stati autoritari.
They may have become slower, but the activists could still access it and actually argue that having access to them is actually great for many authoritarian states.
Doveva soddisfare due criteri: essere abbastanza grande da afferrare bene il concetto dell'età della ragione, ma non avere ancora sette anni.
They had to fit two criteria: they had to be old enough to be able to understand the whole concept of the age of reason, and not yet seven.
5.4571030139923s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?